Birleşmiş Milletler’de Adıgece

Adıgece artık Birleşmiş Milletler'de... 27-29 Eylül 2013'de Ankara'da düzenlenen İkinci Uluslararası Adıge Dili Konferansı'nda İnsan Hakları Evrensel Beyannamesi Kaffed tarafından Adıgece (Adıgeyce ve Kabardeyce), Türkçe ve İngilizce yayınlanmıştı. Böylece Sn. Fahri Huvaj tarafından tercüme edilen İnsan Hakları Evrensel Beyannamesi ilk kez Adıgece yayınlanmış oluyordu. Kaffed'in, Adıgece metinlerin Birleşmiş Milletler İnsan Hakları websitesinde yayınlanması için yaptığı başvuru kabul edildi ve Adıgece metinler Birleşmiş Milletler sitesinde bugün yayınlandı.

p>

İnsan Hakları Evrensel Beyannamesi, dünyanın en çok dile çevrilen metni. Beyanname, Adıgeyce ve Kabardeyce metinlerle birlikte 416 dile tercüme edilmiş oluyor.
İnsan Hakları Evrensel Beyannamesi'nin farklı dillerdeki tercümelerini BM İnsan Hakları websitesinden temin edebilirisiniz:

http://www.ohchr.org/EN/UDHR/Pages/WorldRecord.aspx

p>

 


nan



Kaffed

Share